1. Không chuyên nghiệp nhưng là chuyên gia tạo nghiệp

    Những bộ phận xe máy có tên gọi hết sức phức tạp khi dịch từ tiếng Anh

    Thảo luận trong 'Kiến thức chung về xe máy' bắt đầu bởi , 28 Tháng ba 2023.

    Với sự xuất hiện lâu đời của các dòng xe máy từ thuở ban sơ, người Việt đã sáng tạo ra rất nhiều những từ ngữ đơn giản dễ nhớ để chỉ ra các bộ phận của xe máy. Cùng một bộ phận của xe máy, những tên gọi thường được người Việt dùng đôi khi sẽ hoàn toàn khác biệt so với tên tiếng Anh của nó khi dịch sát nghĩa sang tiếng Việt.

    Nhung bo phan xe may co ten goi het suc phuc tap khi dich tu tieng Anh
    Những bộ phận xe máy có tên gọi hết sức phức tạp khi dịch từ tiếng Anh

    Nhung bo phan xe may co ten goi het suc phuc tap khi dich tu tieng Anh - 2

    Nhung bo phan xe may co ten goi het suc phuc tap khi dich tu tieng Anh - 3
    Trong từ điển tiếng Anh, cùm thắng xe máy thường sẽ được gọi là Master Cylinder Brake và nếu dịch sát ra nghĩa gốc thì là 'xi lanh hãm chính của phanh'. Riêng bộ phận tay thắng rời thì có tên tiếng Anh Brake Lever, dịch ra có nghĩa là cần thắng.

    Nhung bo phan xe may co ten goi het suc phuc tap khi dich tu tieng Anh - 4
    Đối với những mẫu xe côn tay sử dụng cùm côn dây cáp thì tên gọi của chúng trong tiếng Anh sẽ là Clutch Lever, sang tiếng Việt có nghĩa là đòn bẫy ly hợp.

    Nhung bo phan xe may co ten goi het suc phuc tap khi dich tu tieng Anh - 5
    Riêng những dòng xe sử dụng côn dầu để ngắt côn chuyển số, cùm côn lại có tên tiếng Anh hoàn toàn khác với tên gọi Clutch Master Cylinder. Dịch sang có nghĩa là xy lanh chủ ly hợp, một từ hết sức khó nhớ nếu chọn để sử dụng rộng rãi.

    Cùm côn xe máy ở Việt Nam cũng có một tên gọi phổ biến khác chính là Âm-Ba-Da (Embrayage) một từ mượn từ tiếng Pháp. Nó cũng là khởi nguồn của việc người ta thường gọi thao tác bóp côn là âm côn khi tập làm quen với xe côn tay.

    Nhung bo phan xe may co ten goi het suc phuc tap khi dich tu tieng Anh - 6
    Tên gọi 'trợ lực' cũng là một từ mà dân ta tự nghĩ ra để chỉ rõ món đồ chơi phổ biến rộng rãi này. Thực tế trợ lực trong tiếng Anh có tên là Damper Steering. Tức có nghĩa giảm chấn tay lái khi dịch sang tiếng Việt, một tên gọi nói lên tác dụng của món đồ chơi này là hấp thụ xung lực để giảm rủi ro tay lái bị chao đảo và sàng lắc.

    Nhung bo phan xe may co ten goi het suc phuc tap khi dich tu tieng Anh - 7
    Về bộ phận ở góc ảnh phía trên, người Việt khi nhìn thấy nó có thể nghĩ ngay đến những tên gọi hết sức quen thuộc để nói về vị trí này như: 'Bàn thờ', tay lái, dàn đầu,... Thông dụng nhất phải kể tới hai từ 'ghi đông', một từ mượn của tiếng Pháp với từ gốc là guidon.

    Trong tiếng Anh, tay lái của xe có tên là Handlebar có nghĩa là... tay nắm.

    Nhung bo phan xe may co ten goi het suc phuc tap khi dich tu tieng Anh - 8
    Gù là một món phụ kiện được rất nhiều anh em chơi xe ưa chuộng và nó có tên gọi chính thức là Handle Bar Counterweight, tức đối trọng tay lái khi dịch sát nghĩa. Một từ thể hiện nhiệm vụ của gù là gia tăng trọng lượng tay lái để tăng độ ổn định, nhưng lại khó nhớ hơn tên thường gọi rất nhiều.

    Nhung bo phan xe may co ten goi het suc phuc tap khi dich tu tieng Anh - 9
    Phuộc trước (thụt trước) xe máy ở trong tiếng Anh có tên gọi là Front Suspension, phuộc sau (thụt sau) có tên tiếng Anh Shock Absorber.

    Suspension có nghĩa là hệ thống theo trước và Shock Absorber dịch sang tiếng Việt là giảm chấn, hai cái tên dù được dịch sát nghĩa tuy nhiên vẫn khiến cho rất nhiều người cảm thấy khó nhớ khi cần phải tìm mua phụ tùng thay thế và không thể dùng làm bảng hiệu đối với các đơn vị phục hồi sửa chữa.

    Nhung bo phan xe may co ten goi het suc phuc tap khi dich tu tieng Anh - 10
    Gắp sau (càng sau) của xe máy trong tiếng Anh có nghĩa là Arm, tuy nhiên nếu dịch sát nghĩa sang tiếng Việt Arm lại là... cánh tay. Một tên gọi dễ bị hiểu lầm và chắc chắn không thể sử dụng khi mua bán phụ tùng, gắp xe máy sẽ chia ra 2 loại chủ yếu là Swing Arm trên những dòng xe phổ thông và Pro Arm trên những dòng xe cao cấp.

    Swing Arm
    có tên thông dụng là gắp đôi, Pro Arm có tên thông dụng là gắp đơn.

    Nhung bo phan xe may co ten goi het suc phuc tap khi dich tu tieng Anh - 11
    Chúng ta dường như đã quá đỗi quen thuộc với việc gọi bộ phận kết hợp với đĩa thắng và chịu sự quản lý của cùm thắng là heo dầu. Heo dầu trong tiếng Anh có tên gọi Brake Caliper, dịch sát nghĩa sang tiếng Việt có nghĩa là kẹp phanh... Một từ lạ lẫm vô cùng ít sử dụng ở Việt Nam và thường chỉ xuất hiện trong những bài báo hoặc cái video clip giới thiệu về xe máy.
    2banh
    2banh.vn
    Last edited by a moderator: 28 Tháng ba 2023